La compañía
del Mediterráneo fue breve. Después de seguir 
la costa bien cerca de las playas
hasta Adge, emprendimos 
rumbo hacia el interior de las tierras, precisamente
hacia 
Tolouse donde querías reencontrarnos con una amiga. Y para 
ir de Adge
hasta Toulouse, no es necesario tener mil mapas 
o trazar itinerarios
interminables, solo basta seguir conscien-
-temente las costas del famoso Canal du
Midi.   
Es por ello
que durante unos días pedaleamos silbando tranquilos 
a lo largo de las aguas
verdes y casi inmóviles del Canal, al pié 
de unos majestuosos plátanos que nos
ofrecieron sombres salva-
doras en el corazón del verano.
La compagnie de la Méditerrannée fut brève. Après avoir
longé 
la côte au plus près des plages jusqu’à Agde, nous avons de nouveau 
fait
cap vers l’intérieur des terres, plus exactement vers Toulouse où 
nous voulions
retrouver une amie. Et pour aller d’Agde jusqu’à Toulouse, 
pas besoin de mille
cartes ou d’interminables calculs d’itinéraires, 
il suffit de suivre
consciencieusement les berges du fameux Canal du Midi.
C’est ainsi que pendant quelques jours nous avons pédalé en
sifflotant 
le long des eaux vertes et presque immobiles du Canal, aux pieds 
des
majestueux platanes nous offrant une ombre salvatrice 
en ce cœur d’été. 
  Desde
nuestra llegada en la Provence (sud-este de Francia), 
estuvimos intrigados por
estas pequeñas criaturas colgadas 
que hacen un quilombo impresionante cuando el
sol pega 
fuerte; que bien llamamos chicharras… La ballena desafió 
al perro de
atrapar una, para poderla ver de cerca. Él co-
-menzó por encontrar las pequeñas pieles
de sus larvas, en 
las ramas y mismo en la tela de la carpa, y una noche, 
atrapó
una viva !
Depuis notre arrivée en Provence, nous sommes 
intrigués par
ces petites créatures perchées qui foutent 
un bordel étonnant (tantôt
réjouissant tantôt irritant ) dès 
que le soleil tape fort ; on a bien sûr
nommé les cigales… 
La Baleine mit le Chien au défi d’en attraper une, pour 
pouvoir la voir de près. Il commença par lui dénicher 
plusieurs mues de leurs
larves, suspendues à des brindilles 
ou même à la toile de tente, et un soir, il
lui en 
attrapa une vivante !
  Los caminos
encaminados fueron tanto tranquilos como 
accidentados; líneas de tierra
sembradas de gordas raíces 
y piedras, o pistas de arena y polvo… A fuerza de
buen 
equilibrio, a veces estuvimos cerca de caer al agua!
Les chemins empruntés furent aussi charmants
qu’accidentés ; 
lignes de terre battue semées de grosses racines et de
pierres, 
ou pistes de sable et de poussière… A force de trembler des coudes, 
on
a parfois manqué de tomber à l’eau !
Para tener
la noción y para marcar las pausas, el trayecto fue 
ritmado por la presencia de
las esclusas, estos impresionantes 
mecanismos que pudimos ver funcionar en el
período estival.  
Pour nous repérer et pour marquer des pauses, le trajet fut
rythmé 
par la présence des écluses, ces impressionnants mécanismes que
 nous
avons pû voir fonctionner en cette période estivale. 
  Los
trabajadores de las esclusas tenían mucho trabajo, corriendo de una 
punta a la
otra, mientras los humanos la pasaban tranquilos…  
Les éclusiers avaient beaucoup de travail, et couraient d’un
côté à 
l’autre, pendant que les humains se la coulaient douce...
Te parece
que tenemos que cruzar acá o el próximo puente? – Mmmm…
« Tu penses qu’on doit traverser ici ou au prochain pont ? – Heuuu… »
  El canal
atraviesa numerosos pueblos y ciudades, y pudimos descubrir 
muy bellos lugares
llenos de perlas de la historia, como en estas fotos de 
la ciudad medieval de
Carcassone.
découvrir de très beaux endroits pleins de perles d’histoire, comme 
sur ces photos à la cité médiévale de Carcassonne.
   Estos días
pedaleados entre el agua, la fresca sombra y el canto 
de las chicharras, a
soñar con una casa en una barcaza y los plátanos 
gigantes, nos llevaron como
por un tubo a la puertas de Toulouse…
Ces quelques jours à pédaler entre l’eau, l’ombre et le chant des 
cigales, à rêver de maison dans une péniche et de platanes géants 
furent très agréables, et nous menèrent comme dans une bulle aux 
portes de Toulouse…
Hasta
pronto…
A très bientôt !
 


 
ayyyyy hermosos todos los paisajes!!! que belleza de lugares! gracias por compartirlo con nosotros!! besos a los dos
RépondreSupprimerQue tout cela donne envie, c'est finement narré et les dessins et photos rajoutent leurs touches de bonheur, chapeau les loulous, continuez comme ça, c'est vraiment passionnant!!!!
RépondreSupprimerGros bisous!!!
Charlène!!
quel plaisir vous accompagner le longue de votre voyage! merci bcp!
RépondreSupprimerGracias Meli por seguir disfrutando con nosotros a cada publicacion!
RépondreSupprimerCharlène!! Quelle surprise que ces quelques mots!! Ca me fait plaisir, merci, et j'espère que ça roule pour toi!
Cecilotito, le plaisir est pour nous! Et dis donc, nous sommes curieux de voir les premiers articles de ton blog à toi, héhé!
Bises à toutes les trois!