Si hemos
pasado por la Creusa, era para pasar por un lugar descubierto
vía internet unos
meses antes; Ardheïa. Un grupo de amigos, un lindo
pedazo de tierra, una
asociación, cabañas, jardines…
Si nous sommes passés par la Creuse, c’est pour passer par un endroit
découvert via internet des mois plus tôt ; Ardheïa. Un groupe de copains,
un joli petit bout de terre, une association, des cabanes, des jardins…
Pensábamos
quedarnos unos días, pero fue todo un
mes que pasó a toda
velocidad en este cuadro donde la amistad, ética,
eficiencia y un estetis-
mo particular se enredan de maravilla y hacen la vida
bella.
Nous pensions y passer quelques jours, et puis c’est tout un mois qui a
filé à toute vitesse dans ce cadre où amitié, éthique, efficacité et
esthétisme se mêlent à merveille et rendent la vie belle.
Pasamos un mes en esta cabaña maravillosa, la
primera construida en grupo
en ese lugar. Suspendida en el lomo de una gran
roca granítica, construida
alrededor de un lindo roble, rodeada por el bosque…
Nos sentimos mitad
pájaro mitad barón rampante, en todo caso, nos sentimos
francamente bien.
Nous avons passé un mois dans
cette cabane merveilleuse, la première
construite par le groupe. Perchée sur le
dos d’un gros rocher de granit,
bâtie autour d’un chêne, entourée de forêt… On
se sentait moitié
oiseaux moitié barons perchés, en tous cas, on se sentait
vraiment bien.
Nos motivamos con los amigos; construyendo,
plantando,
manteniendo, modificando…
Hemos comido de nuevo pan del bueno.
On a de nouveau mangé du bon pain.
Pasamos innombrables y maravillosos momentos
juntos
en la escargot’yourte (yourte caracol)
On a passé d’innombrables et merveilleux moments rassemblés
dans l‘escargot’yourte.
Recibimos la visita de los padres de la
Ballena!
El toilette más poético encontrado hasta el
presente.
Les toilettes les plus poétiques rencontrées jusqu’à présent.
Han visto antes un lindo estanque alimentado
por el agua clara
de un cauce, que aparece en unos días debajo de un jardín?
Nosotros, ahora sí.
Avez-vous déjà vu un joli étang alimenté par l’eau claire d’un
ruisseau apparaître en quelques jours au bas d’un jardin ?
Nous, maintenant oui.
La primavera explotó; las hojas, los pájaros,
los insectos,
las temperaturas…
Le printemps a explosé ; les feuilles, les oiseaux, les insectes,
les températures…
En Ardheïa, no solo la gente es genial; sino
también los animales…
A Ardheïa, il n’y a pas que les gens qui sont superbes ; les animaux aussi…
Pero ya se hizo el momento de repartir. Y por
la primera vez tuvimos
compañía en la ruta en un día de pedaleo, por esos
nuevos amigos ya
tan queridos…
Mais déjà ce fut le moment de repartir. Et pour la première fois,
on se faisait accompagner sur la route sur une journée de pédalage,
par ces nouveaux amis déjà si chers…
Ardheïenses, Mautenses, bebés,
animales… Gracias !
Los queremos.
Ardheïens, Mautois, bébés, bestiaux… Merci !
On vous aime.
que lindo chicos! que buena experiencia vivir esa vida tan diferente a la vida alocada de la ciudad, que barbaro que haya lugares donde se desarrolle esa forma de construir tan diferente a la habitual por estos lares, esa forma de comer lo cultivado y lo amasado por sus propias manos, esa forma de relacionarse con la gente y compartir sus vidas y sus proyectos. La verdad un placer leer sus plublicaciones y ver sus fotos e ilustraciones! los felicito y los quiero....besos!!
RépondreSupprimerhola chicos ! como me acorde de la novela del baron rampante con todas esta fotos : el sueño de vivir en las alturas y entre los arboles del bosque!!!
RépondreSupprimer