Français - Castellano
C’est un peu à regret que nous nous sommes éloignés des eaux amies de la Loire;
mais nous avions trouvé une ferme où apprendre à faire du fromage de chèvre
biologique à Nouant Les Fontaines, et nous avons donc fais cap vers le sud est de Tours.
Estuvo duro
alejarse de las agua amigas de la Loire; pero encontramos
una granja donde aprender
a hacer queso de cabra sano en Nuoant les Fontaines,
y emprendimos rumbo hacia
el sur-este de Tours.
Sur la route un nouveau coup de chance, devant une boulangerie
(commerce très visité sur le chemin ), où nous avons rencontré la
maman d’une super famille qui nous a ouvert ses portes pour un
week-end chaleureux aux portes de la forêt. Merci à Laurence, Chris-
tian, Hermine, Aurore, Yolaine et Foulques, pour ces beaux moments !
En la ruta un nuevo golpe de suerte, delante de
una panadería (comercio muy
visitado en el camino), encontramos a la mamá de una
querida familia que nos abrió
las puertas de su hogar durante las dos noches siguientes en
las puertas del bosque.
Gracias a Laurence, Christian, Hermine, Aurora, Yolaine
et Foulques por
los lindos momentos !
Une route toute droite et tranquille dans la grande forêt de Loches,
terrain de chasse à cour rêvé utilisé depuis des siècles, un drôle de pique
nique ( œufs durs préparés par Laurence et Yolaine ), puis un petit tour
dans le passé…
Trazada derecha la ruta en el gran bosque de Loches, terreno de
caza soñado utilizado desde hace siglos, y un simpático pique nique
(los huevos duros de Laurance y Yolaine), después un pequeño tour
en el pasado…
…et nous voici à Nouant Les Fontaines, à la ferme de Croq’épines,
où nous avons aidé activement Alexandra et Jean-François en
échange du gîte et du couvert pendant une semaine.
…he aquí en Nouant Les Fontaines, la granja de Croq’épines, donde
participamos activamente durante una semana, en las actividades de
Alexandra, Jean-François y la pequeña Margotte.
Nourrir les chèvres, les traire, filtrer le lait puis le faire cailler, comprendre
et élaborer les différents fromages, pailler puis curer les abris, réaliser quel-
ques travaux de menuiserie...
Alimentar a
las cabras, ordeñarlas, filtrar la leche, comprender y
elaborar diferentes
quesos, poner paja en los abrigos, hacer algunos
trabajitos de carpintería, los
cercos electrificados, un abrigo para el
caballo...
Et en plus, l'expérience de voir s'édifier suite au curage des abris
un véritable monument aux excréments…
Y sumado a esta experiencia, el momento de curar el corral
de las cabras lecheras, un verdadero monumento al sorete...
Faire exploser notre palais à la découverte des différents
affinages…
Una explosión
del paladar descubriendo los diferentes afinados…
Et même, étant donné que nous sommes arrivés pendant la
période
des mises bas, assister émus à des naissances et aider les chèvres et
leurs bébés s’ils en ont besoin.
Visto
que llegamos en la época de partos, asistimos en los
emotivos nacimientos a las
cabras y sus bebes, si era necesario.
Sans transition, après la ferme nous voici à Chambord, un
des plus
fameux châteaux des Bords de Loire, pour une promenade touristique
sous un ciel bleu en compagnie de Nadette, qui nous a accueillis pendant
quelques jours chez elle à Selles-Sur-Cher et nous a chouchouté avec sa
tendresse de Grand-mère.
Sin anestesia
y después de la granja, aquí estamos en Chambord, uno de los
castillos más conocidos al borde de La Loire.
Así dimos un paseo turístico
sobre un cielo celeste en compañía de Nadette, que
nos recibió por unos
días en su casa de Selles-Sur-Cher, y donde pudimos sentir
de nuevo
la ternura universal de las abuelas.
Escalier à double spirale imagniné par Léonard de Vinci
Escalera
doble en espiral: Leonardo Da VInci
A environ 150 kilomètres au sud des ailes bienveillantes de Nadette,
c’est sous celles
de Janine et Claude que nous nous reposons de nos
premières journées de grosses montées, parmi les reliefs des bords de
Creuse, à la Celle-Dunoise.
Unos 150 km
al sur y después de los apacibles días en lo de Nadette,
pasamos por lo de Janine et Claude en la Celle-Dunoise. Donde pudimos
descansar de las primeras
jornadas de subidas y bajadas, entre los relieves
que limitan el departamento
de La Creuse.
De là, nous avons sillonné les petites routes de la Creuse,
séduits par
ses paysages et son atmosphère,
traversant les hameaux étonnamment
bien conservés et restaurés parmi les
collines boisées parsemées de prés
pleins d’animaux…
Desde ahí
comenzamos a surcar las pequeñas rutas de la Creuse, seducidos
por sus paisajes y atmósfera, atravesando por pintorescos caseríos muy bien
conservados y
restaurados, entre colinas dispersadas de bosques y animales…
L'école de Crozant, regroupant de nombreux peintres impres-
sionnistes, s'inspirait de ces paysages de bords de Creuse.
La escuela
de Crozant, que reagrupa nombrosos pintores impresionistas,
se inspiró de estos
paisajes el borde de La Creuse
Monet, Vallée de la Creuse 1889
Monet, Creuse soleil couchant 1889
Une nuit au sec dans la grange d’un gîte d’étape, une nuit
sous les pins,
et nous sommes arrivés à Villevaleix, sur le site de
l’association Ardheïa,
un de ces lieux que nous voulions vraiment découvrir
pendant le voyage.
Mais ça, ce sera pour le prochain Diaporamania…
Una noche al abrigo en el granero de un
albergue de etapa, una noche
bajo los pinos, y llegamos a Villevaleix, al sitio
de la asociación Ardheia,
uno de los lugares que queríamos realmente descubrir
durante este viaje.
Pero eso será para un próximo diaporamania…
que buen resumen!!! que hermosos lugares, castillos, quesos, huevos con cara de gatitos jaja...que bellas fotos! que lindo conocer, compartir y ser acogidos de tan buena manera con tanta buena gente, que increible experiencia chicos!! me alegro que todo siga asi y que nos participen de tan hermosa experiencia! sigan adelante y espero con ansias la proxima diaporamania de ardheia! besos a los dos
RépondreSupprimerUn bien bel article de nouveau, rempli d'émotions et de paysages qui s'embellissent et prennent de la couleur (bleu ciel) au fur et à mesure que vous descendez et que l'été approche. Remplissez bien vos petites têtes de tous ces beaux moments et et de ces nouveaux apprentissages, ca pourrait bien vous resservir plus tard. Bonne route les amis and take care!
RépondreSupprimerMerci Meli!
RépondreSupprimerLes deux A qui trottent, un plaisir de vous trouver ici, héhé! Hé oui, des bouts de ciel bleu, mais pas encore l'été du tout... faut être patients cette année encore! Mais on rempli bien nos petites têtes et on fait moins attention au froid, comme ça! On vous embrasse aussi très fort, et cuidense tambien! Besos!