24 mai 2013


Français - Castellano  


   C’est un peu à regret que nous nous sommes éloignés des eaux amies de la Loire; 
mais nous avions trouvé une ferme où apprendre à faire du fromage de chèvre 
biologique à Nouant Les Fontaines, et nous avons donc fais cap vers le sud est de Tours.

  Estuvo duro alejarse de las agua amigas de la Loire; pero encontramos 
una granja donde aprender a hacer queso de cabra sano en Nuoant les Fontaines,
y emprendimos rumbo hacia el sur-este de Tours.



  Sur la route un nouveau coup de chance, devant une boulangerie 
(commerce très visité sur le chemin ), où nous avons rencontré la 
maman d’une super famille qui nous a ouvert ses portes pour un 
week-end chaleureux aux portes de la forêt. Merci à Laurence, Chris-
tian, Hermine, Aurore, Yolaine et Foulques, pour ces beaux moments !  

  En la ruta un nuevo golpe de suerte, delante de una panadería (comercio muy 
visitado en el camino), encontramos a la mamá de una querida familia que nos abrió 
las puertas de su hogar durante las dos noches siguientes en las puertas del bosque. 
Gracias a Laurence, Christian, Hermine, Aurora, Yolaine et Foulques por 
los lindos momentos !




  Une route toute droite et tranquille dans la grande forêt de Loches, 
terrain de chasse à cour rêvé utilisé depuis des siècles, un drôle de pique 
nique ( œufs durs préparés par Laurence et Yolaine ), puis un petit tour 
dans le passé…
Trazada derecha la ruta en el gran bosque de Loches, terreno de 
caza soñado utilizado desde hace siglos, y un simpático pique nique 
(los huevos duros de Laurance y Yolaine), después un pequeño tour 
en el pasado… 







…et nous voici à Nouant Les Fontaines, à la ferme de Croq’épines, 
où nous avons aidé activement Alexandra et Jean-François en 
échange du  gîte et du couvert pendant une semaine. 

…he aquí en Nouant Les Fontaines, la granja de Croq’épines, donde 
participamos activamente durante una semana, en las actividades de 
Alexandra, Jean-François y la pequeña Margotte.




  Nourrir les chèvres, les traire, filtrer le lait puis le faire cailler, comprendre 
et élaborer les différents fromages, pailler puis curer les abris, réaliser quel-
ques travaux de menuiserie... 

  Alimentar a las cabras, ordeñarlas, filtrar la leche, comprender y 
elaborar diferentes quesos, poner paja en los abrigos, hacer algunos 
trabajitos de carpinteríalos cercos electrificados, un abrigo para el 
caballo...





  Et en plus, l'expérience de voir s'édifier suite au curage des abris
un véritable monument aux excréments… 
 Y sumado a esta experiencia, el momento de curar el corral 
de las cabras lecheras, un verdadero monumento al sorete...



Faire exploser notre palais à la découverte des différents affinages…
Una explosión del paladar descubriendo los diferentes afinados… 


  Et même, étant donné que nous sommes arrivés pendant la période 
des mises bas, assister émus à des naissances et aider les chèvres et 
leurs bébés s’ils en ont besoin.
 Visto que llegamos en la época de partos, asistimos en los 
emotivos nacimientos a las cabras y sus bebes, si era necesario.








  Sans transition, après la ferme nous voici à Chambord, un des plus
fameux châteaux des Bords de Loire, pour une promenade touristique 
sous un ciel bleu en compagnie de Nadette, qui nous a accueillis pendant 
quelques jours chez elle à Selles-Sur-Cher et nous a chouchouté avec sa 
tendresse de Grand-mère.

Sin anestesia y después de la granja, aquí estamos en Chambord, uno de los 
castillos más conocidos al borde de La Loire. Así dimos un paseo turístico 
sobre un cielo celeste en compañía de Nadette, que nos recibió por unos 
días en su casa de Selles-Sur-Cher, y donde pudimos sentir de nuevo 
la ternura universal de las abuelas.





Escalier à double spirale imagniné par Léonard de Vinci
Escalera doble en espiral: Leonardo Da VInci


  A environ 150 kilomètres au sud des ailes bienveillantes de Nadette, 
c’est sous celles de Janine et Claude que nous nous reposons de nos 
premières journées de grosses montées, parmi les reliefs des bords de 
Creuse, à la Celle-Dunoise.

Unos 150 km al sur y después de los apacibles días en lo de Nadette, 
pasamos por lo de Janine et Claude en la Celle-Dunoise. Donde pudimos 
descansar de las primeras jornadas de subidas y bajadas, entre los relieves 
que limitan el departamento de La Creuse.  



  De là, nous avons sillonné les petites routes de la Creuse, séduits par 
ses paysages et son atmosphère,  traversant les hameaux étonnamment 
bien conservés et restaurés parmi les collines boisées parsemées de prés 
pleins d’animaux…

Desde ahí comenzamos a surcar las pequeñas rutas de la Creuse, seducidos 
por sus paisajes y atmósfera, atravesando por pintorescos caseríos muy bien 
conservados y restaurados, entre colinas dispersadas de bosques y animales…   
  



  L'école de Crozant, regroupant de nombreux peintres impres-
sionnistes, s'inspirait de ces paysages de bords de Creuse.
La escuela de Crozant, que reagrupa nombrosos pintores impresionistas, 
se inspiró de estos paisajes el borde de La Creuse 

Monet, Vallée de la Creuse 1889

Monet, Creuse soleil couchant 1889


  Une nuit au sec dans la grange d’un gîte d’étape, une nuit sous les pins, 
et nous sommes arrivés à Villevaleix, sur le site de l’association Ardheïa, 
un de ces lieux que nous voulions vraiment découvrir pendant le voyage. 
Mais ça, ce sera pour le prochain Diaporamania…

 Una noche al abrigo en el granero de un albergue de etapa, una noche 
bajo los pinos, y llegamos a Villevaleix, al sitio de la asociación Ardheia, 
uno de los lugares que queríamos realmente descubrir durante este viaje. 
Pero eso será para un próximo diaporamania…




3 commentaires:

  1. que buen resumen!!! que hermosos lugares, castillos, quesos, huevos con cara de gatitos jaja...que bellas fotos! que lindo conocer, compartir y ser acogidos de tan buena manera con tanta buena gente, que increible experiencia chicos!! me alegro que todo siga asi y que nos participen de tan hermosa experiencia! sigan adelante y espero con ansias la proxima diaporamania de ardheia! besos a los dos

    RépondreSupprimer
  2. Un bien bel article de nouveau, rempli d'émotions et de paysages qui s'embellissent et prennent de la couleur (bleu ciel) au fur et à mesure que vous descendez et que l'été approche. Remplissez bien vos petites têtes de tous ces beaux moments et et de ces nouveaux apprentissages, ca pourrait bien vous resservir plus tard. Bonne route les amis and take care!

    RépondreSupprimer
  3. Merci Meli!
    Les deux A qui trottent, un plaisir de vous trouver ici, héhé! Hé oui, des bouts de ciel bleu, mais pas encore l'été du tout... faut être patients cette année encore! Mais on rempli bien nos petites têtes et on fait moins attention au froid, comme ça! On vous embrasse aussi très fort, et cuidense tambien! Besos!

    RépondreSupprimer