Nous avons passé plusieurs jours dans le port de Cascais,
près de Lisbonne, et de
beaux moments de rencontre avec des gens de toutes
sortes, unis par le goût de la
mer. La suite de ce voyage était une traversée
de quatre à sept jours ( selon les con-
ditions météo ), qui nous permettrait d’aller
des côtes portugaises jusqu’à l’archipel
de Madère.
Pasamos
varios días en el puerto de Cascais, cerca de Lisboa, buenos
momentos marcados
por encuentros con gente de todo los tipos, unidos
por el gusto del mar. La
etapa siguiente de este viaje era una travesía de
entre cuatro a siete días
(según las condiciones climáticas), que nos permi-
tirá ir desde las costas
portuguesas hasta el archipiélago de Madeira.
Malheureusement, cette navigation s’est assez mal déroulée.
Elle a commencé
par un fort mal de mer pour nous deux ; pour les premiers
quarts de nuit sans pilote
automatique, c’était éprouvant. Ensuite humainement ; on a fait le mauvais choix.
automatique, c’était éprouvant. Ensuite humainement ; on a fait le mauvais choix.
Et enfin, la dernière nuit, lorsque les îles de
Porto Santo apparurent à l’horizon, le
système de barre à roue du bateau s’est
cassé. Le temps que le capitaine prenne le
dessus sur la situation, bateau
était hors de contrôle, et la grand voile passa brusque-
ment d’un bord à l’autre.
La baleine eut un geste effectué plusieurs fois par l’équi-
page pendant les
journées de navigation pour éviter le choc sur le bateau. Du coup
le choc, c’est
elle qui l’a reçu.
Desafortunadamente,
esta navegación se desarrollo mal. Comenzó por
un fuerte mal de mar para los
dos; los primeros turnos a la noche sin piloto
automático es realmente
espantoso. También humanamente; hicimos la mala
elección. Y al final, la última
noche, cuando el faro de la isla de Porto Santo
se veía al horizonte, el timón
se rompió. En el tiempo que tomo para que el
capitán tome control de la
situación, el barco ya estaba fuera de control, y
la vela mayor pasó con
violencia de un borde al otro. En ese momento la
ballena tubo el gesto
efectuado muchas veces por la tripulación durante los
días de navegación para
evitar el golpe sobre el traveller. Pero este choque
fue ella que lo recibió.
Quatre heures dans le bateau avec la nageoire cassée, des
vétérinaires brus-
ques, des taxis, des avions, dans l’incertitude et l’incompréhension,
et surtout
une grande tristesse dans les jours qui suivirent. Les vétérinaires
de là-bas ne
voulaient pas procéder à l’opération nécessaire, mais il fallait
faire quelque
chose rapidement. On a dû rentrer en France…
Cuatro
horas de velero con una aletita rota, bruscos veterinarios,
taxis, aviones, una
incertidumbre e incomprensión constante, y sobre
todo una gran tristeza durante
los días que siguieron. Los veterinarios
no querían operar y había que hacer
algo rápido. Volvemos a Francia…
Ainsi, avec juste quelques affaires, nous sommes arrivés en France.
La baleine n’a
pas se faire opérer immédiatement à cause d’un mauvais
traitement reçu à Madère,
mais finalement, après quelques jours, elle se
réveilla de la profonde anesthésie
avec un nageoire réparé et douloureux.
Así, solo
qon lo que teníamos en las mochilas, llegamos a Francia. La
ballena no se pudo
hacer operar inmediatamente a causa de un mal trata-
miento que recibió en
Madeira, pero finalmente, después de algunos días,
se despertó de la profunda
anestesia con la aletita arreglada y dolorida.
Maintenant ça va mieux. Pendant la rééducation de la
baleine, le chien a pu travail-
ler, et nous avons pu venir jusqu’aux Canaries pour
récupérer nos affaires et nos vélos
restés sur le bateau de l’accident qui
avait continué sa route.
Ahora va
todo mejor. Durante el tiempo de rehabilitación de la ballena,
el perro se puso
a trabajar, y pudimos venir hasta Canarias para recuperar
nuestras cosas y las
bicicletas del barco del accidente que continuó su ruta.
Une page du voyage pénible qui se tourne. Aujourd’hui, le 15
novembre, nous
montons dans un gros bateau qui va traverser l’océan et nous
laisser à Buenos Aires
le 30 du mois. On ne pourra pas vous envoyer des
nouvelles pendant ces quinze jours,
mais on vous prépare plein de choses à vous
poster depuis l’Argentine !!
Una penosa página
de este viaje que dimos vuelta. Hoy, el 15 de noviem-
bre, subimos a un gran
barco que va a cruzar el océano y nos va
a dejar en
Buenos Aires el 30 del corriente. No les vamos a poder enviar muchas
noticias
durante 15 días, pero les preparamos muchas cosas para postear desde
LA ARGENTIAAAAA!!!