Señoras y señores con ustedes el Mediterráneo!!! Desde una punta a la otra
de Francia. Desde el gran azul del atlántico bretón hasta el turquesa profundo
del Mediterraneo ya recorrimos unos 2000 km desde que salimos para llegar a
Martigues, la ciudad de Catherine cerca de Marsella, la ciudad de Patrick.
Gracias a ellos pasamos unas dos semanas en un confortable hogar y pudimos re-
calcular la continuación de nuestro viaje que hasta ese momento era aún más
incierto que de costumbre.
Mesdames et messieurs, avec vous
ce soir, la Méditerrannée !!! Ou quand
nous avons relié une pointe à
l’autre de France. Depuis le bleu profond de
l’Atlantique breton jusqu’au
turquoise éclatant de la Méditerrannée, nous
avons parcouru environ 2000
kilomètres depuis le départ. Nous voici donc à
Martigues, la ville où
vivent Catherine et Patrick, près de
Marseille. Grâce
à eux, nous avons passé deux semaines dans un foyer
confortable et chaleu-
reux, où nous avons pu penser et établir la suite de notre
voyage qui à ce
moment là était encore plus incertaine que d’habitude.
En el medio de nuestra estadía en Martigues,
nos fuimos un fin de semana
hasta Marsella donde se llevó a cabo la “vélorution universelle”, una masa
crítica que convoca gente de todas partes para reclamar el espacio que las
bicicletas tienen que ocupar en las ciudades, que hoy en día está bastante
limitado por los autos y su infraestructura. Paradójicamente y no tanto se
dio lugar en esta ciudad y región, que a nuestro criterio es una de las más
desastrosas en materia bici-sendas y compromiso social por este medio de
transporte popular, que paradójicamente es el más eficaz en la ciudad.
hasta Marsella donde se llevó a cabo la “vélorution universelle”, una masa
crítica que convoca gente de todas partes para reclamar el espacio que las
bicicletas tienen que ocupar en las ciudades, que hoy en día está bastante
limitado por los autos y su infraestructura. Paradójicamente y no tanto se
dio lugar en esta ciudad y región, que a nuestro criterio es una de las más
desastrosas en materia bici-sendas y compromiso social por este medio de
transporte popular, que paradójicamente es el más eficaz en la ciudad.
Pendant notre séjour à Martigues,
nous sommes allés passer une fin de
semaine à Marseille où a eu lieu la
« Vélorution universelle », une masse cri-
tique invoquant les gens de
toutes parts à se réunir pour réclamer l’espace et
l’importance que les vélos
méritent d’occuper dans les villes, et qui est aujour-
d’hui trop limité par la
voiture et ses infrastructures. La Vélorution a pertinem-
ment eu lieu dans cette
ville et cette région, qui selon nos critères est une des
plus désastreuses en
matière de pistes cyclables et d’usages liés à ce moyen de
transport populaire,
qui est pourtant le plus efficace en milieu urbain.
En este fin de semana tuvimos la suerte de conocer a Joanne, gracias a
la amiga Bel. Joanne nos presto su departamento marsellés durante estas
tres noches y gracias a eso pudimos pasar un fin de semana donde también
tuvo lugar el cholulismo arquitectónico.
la amiga Bel. Joanne nos presto su departamento marsellés durante estas
tres noches y gracias a eso pudimos pasar un fin de semana donde también
tuvo lugar el cholulismo arquitectónico.
Pendant ce week-end marseillais, nous avons eu la chance de
connaître Joanne, grâce à l’amie Bel. Joanne nous a gracieusement laissé
les clés de son appartement pour ces trois nuits, et nous pûmes ainsi dé-
couvrir la ville plus amplement, notamment dans ses curiosités architec-
turales connues jusqu’en Argentine.
Fue durísimo salir de Marsella, de Martigues y
de sus alrededores, y llegar
a la barcaza que nos dejó al otro lado del Rhône, en la reserva natural de
Camargue. Para ello tuvimos que atravesar una enorme zona industrial llena
de chimeneas y tubos escupidores de humo, fuego, olor a podrido y una horda
de mosquitos sedientos de sangre nos escoltó muy de cerca durante todo el
periplo. En un momento dado vimos a lo lejos dos seres vivos, uniformados,
minúsculos entre los innumerables tanques de reserva, en un andamio, con un
rodillo y un tarro de pintura color “ultimo inversor mayoritario”, silbando y
cantando una canción sin principio ni fin. Aquel barco, al fin de esta etapa, mar-
có una frontera entre la decadencia de la industria pasada y el incesante poder
regenerador de la naturaleza!!!
a la barcaza que nos dejó al otro lado del Rhône, en la reserva natural de
Camargue. Para ello tuvimos que atravesar una enorme zona industrial llena
de chimeneas y tubos escupidores de humo, fuego, olor a podrido y una horda
de mosquitos sedientos de sangre nos escoltó muy de cerca durante todo el
periplo. En un momento dado vimos a lo lejos dos seres vivos, uniformados,
minúsculos entre los innumerables tanques de reserva, en un andamio, con un
rodillo y un tarro de pintura color “ultimo inversor mayoritario”, silbando y
cantando una canción sin principio ni fin. Aquel barco, al fin de esta etapa, mar-
có una frontera entre la decadencia de la industria pasada y el incesante poder
regenerador de la naturaleza!!!
Il fut très difficile
de sortir de Marseille, de Martigues et de leurs environs,
pour arriver jusqu’au
bac qui nous a laissé de l’autre côté du Rhône, dans la réserve naturelle de
Camargue. Nous avons en effet dû traverser une interminable zone
industrielle
pleine de cheminées et de tubes cracheurs de feu, où le béton ne
laissait place
à aucun soupçon de vert, noyée d’une odeur rance et balayée d’une
horde de
moustiques assoiffés de sang qui nous ont escorté de près pendant la
traversée
de ce paysage désolant. A un moment, on pouvait apercevoir de loin
deux êtres
vivants en uniforme, minuscules sur leur échafaudage parmi les
innombrables cuves, avec un rouleau
et un sceau de peinture couleur « dernier investisseur
majoritaire ». Le bac traversant le Rhône marqua une frontière entre la
décadence de l’industrie et l’inépuisable pouvoir régénérateur de la nature.
hola chicos!, que calor! que bravo debe haber sido la zona de Marsella ( que no es precisamente amigable con las bicis !), pero igual muy buenos lugares y lindo relato que me hace sentirlos mas cerca!! abrazos de verano para los dos!
RépondreSupprimerLe Corbu!!!
RépondreSupprimerC'est drôle moi j'étais à Mèze en début de semaine, si j'avais su...