El calor
intenso nos acompañó en la partida de Toulouse.
Ni las sombras más densas, ni el
agua más fresca podían
bajar la temperatura. En cada chorro respetable metíamos
la cabeza y mojábamos el sombrero, esperando encontrar
otro pronto, antes de que
se seque el sombrero.
Nos dirigimos
hacia el este, en paralelo a los Pirineos, ahí pasamos
unos días haciendo woofing en lo de Danielle y después en el
“écolieu du Moulin”. Encontrar el camino no siempre es fácil,
y perderse en las geografías accidentadas del departamento de
“Gers” no solo significa volver sobre el mismo camino sino subir
y bajar unas cuantas lomas.
unos días haciendo woofing en lo de Danielle y después en el
“écolieu du Moulin”. Encontrar el camino no siempre es fácil,
y perderse en las geografías accidentadas del departamento de
“Gers” no solo significa volver sobre el mismo camino sino subir
y bajar unas cuantas lomas.
Une grosse chaleur nous a accompagnée au sortir de Toulouse.
Ni l’ombre la plus dense, ni l’eau la plus fraîche ne purent
abaisser la
température. A chaque source d’eau respectable
nous mettions la tête et
mouillions les chapeaux, espérant en
rencontrer une de nouveau avant que les
chapeaux ne sèchent.
Nous nous sommes dirigés vers l’est, en longeant les Pyrénées.
Nous avons fait une vingtaine de jours de Wwoofing dans le Gers,
d’abord chez
Danielle puis à L’écolieu du Moulin. Trouver notre
chemin ne fut pas toujours
facile, et se perdre dans une géographie
vallonnée comme celle du Gers ne
signifie pas seulement de revenir sur
ses pas mais aussi de devoir remonter ce
qui juste avant fut une descente.
En lo de
Danielle pasamos una semana. Un lindo lugar bien
rodeado por la naturaleza,
donde un enorme jardín con dos
yourtes y un granero en carpintería anciana, hacen
el espacio
para las actividades del cotidiano. Nosotros participamos de
estas
actividades y propusimos algunas otras: Un método para
erradicar las “malas
yerbas” con cartón y paja, y asi dejar el terreno
listo para el próximo cultivo, una cama con mosquitero incluido,
un poco de arte by la ballena en la puerta de la sala de baño y un
mueble de cocina por el perro hecho con maderas recuperadas.
También los trabajos cotidianos en el jardín y la huerta nos ocuparon
listo para el próximo cultivo, una cama con mosquitero incluido,
un poco de arte by la ballena en la puerta de la sala de baño y un
mueble de cocina por el perro hecho con maderas recuperadas.
También los trabajos cotidianos en el jardín y la huerta nos ocuparon
durante los
atardeceres. En las noches solo quedaba energía
para ver las estrellas fugar en
el cielo.
Nous avons donc passé une semaine chez Danielle. Un bel
endroit bien
entouré par la nature, où un énorme jardin avec deux Yourtes et un grand
espace couvert par une charpenterie
ancienne sont le terrain de jeu des
activités quotidiennes. Nous avons participé à ces activités et proposé
quelques autres. Nous avons découvert une méthode pour préparer un sol
pauvre
mais couvert de plantes à devenir un terrain potager, aménagé un
lit avec
moustiquaire intégrée, la Baleine a peinturluré le porte de la salle
de bain et
le chien fabriqué un meuble de cuisine avec des planches récupérées
en faisant
du rangement. Les travaux au jardin et au potager nous ont aussi
occupé chaque
jour. La nuit, il nous restait juste assez d’énergie pour
regarder les étoiles
filer dans le ciel.
El
“écolieu du molin” un paraíso rural con una linda cascada
y un molino
adaptado para generar energía con la fuerza del
agua. En donde Adrien, Sarah,
Eden y Senahya viven su vida en
contacto con la naturaleza, la música, e
intentando a cada día
el equilibrio que los hace felices.
L’Ecolieu du Moulin est un paradis de
campagne pourvu d’une jolie
cascade et établi autour d’une bâtisse à cheval sur
un moulin qui génère de
l’énergie avec la force de l’eau. Là, Adrien, Sarah,
Eden et Zenahya vivent
avec la nature, la musique, et recherchent chaque jour l’équilibre
qui leur
fait du bien.
En este lugar pasamos una semana en la carpita al lado
del estanque y de la huerta. El día del cumpleaños de
Eden la ballena aprovechó para regalarle un lindo dibujo
donde su sueño de ser el caballero blanco se hizo realidad!
Là, on a passé une semaine dans la tente aux bords de l’étang
et
d’un des potagers. Pour le remercier de nous avoir invité à son goûter
d’anniversaire,
la Baleine a offert à Eden un dessin sur lequel son rêve
de devenir un
chevalier blanc est devenu réalité !
La tarea
principal que propusimos fue de transformar la zona
de intercambio libre, que
era un real descontrol, en un lugar
más claro y amigable. También la tierra nos
ocupó un rato,
entre des herbajes y recolectar las primeras verduras.
La tâche principale à laquelle on s’est attelé fut de
transformer
la zone de libre échange, qui n’était pas mise en valeur, en un
lieu
plus ordonné et agréable. Et nous avons là aussi passé un bon moment
les mains dans la terre.
Antes
Después
Por último y antes de partir
del molino, hicimos un
buen intercambio de semillas, reinaugurando el nuevo
lugar para esta actividad, “la zone de libre echange”.
Au dernier moment avant de quitter le moulin et ses habitants,
on a procédé à notre traditionnel échange de graines, inaugurant ainsi
d’une
belle façon cette nouvelle zone de libre échange.
me encanto este capitulooo!!! muy variadito! lleno de colores, formas y olores. Increible cambio en la zona de intercambio, no quieren venir a reordenar mi placard?? jeje los dibujos de cecile, sin palabras, realmente una artista!! y que manera de trabajar! gracias por compartir..besos!!
RépondreSupprimertermine de leer de mirar de soñar con este episodio y me brillaban los ojitos, viajo con uds por el camino, me tiro por esos caminos entre arboles, no me canso de ver como con pocos recursos el perro arma un mueble o alguna cosa entre simple y sofisticada, y me siento a mirar un rato como la ballena pinta el marco de la puerta, muchas gracias chicos! sus relatos y sus vivencias me hacen volar y disfrutar con uds!
RépondreSupprimer