20 juil. 2013


  
 Dies kilómetros en bajada, zigzagueando como un rio de montaña que busca 
su lago, al fondo bien al fondo los Alpes. Así llegamos a Labatie-d'Andaure, el 
lugar que los amigos de Le Sauze eligieron para compartir y vivir juntos.

Dix kilomètres de descente, zigzaguant comme une rivière de montagne 
qui cherche son lac, avec comme toile de fond, là-bas, les Alpes. C’est ainsi 
que nous sommes arrivés à Labatie d’Andaure, le lieu que les amis du Sauze 
ont choisi pour partager et vivre ensemble.

   Unas cuantas construcciones recuperadas y otras por recuperar, mucha 
imaginación, una montaña de cosas hechas y otra de cosas por hacer. 
Una terraza destinada a aquello y otra a esto otro, es casi vivir en una 
escalera, cuando vas a trabajar al vivero mejor no te olvides de nada, 
sino te espera una gran subida entre paisajes de pre-montaña.

Des bâtisses récupérées et d’autres à aménager, beaucoup d’imagination, 
une montagne de choses accomplies et une autre de pain sur la planche. Une 
terrasse pour ci et une autre pour ça ; c’est presque comme vivre sur un 
escalier géant. Quand tu vas travailler à la serre, tout en bas, il est préférable 
de ne rien oublier, sinon il y a une grande montée parmi ce paysage de 
pré-montagne qui t’attend.










   Fuimos muy bien recibidos, las flores ya estaban bien instaladas, los 
animales bien presentes y la gente que esperaba una oportunidad, ese 
momento justo en que la naturaleza te dice “es tiempo de siembra, es 
ahora, no va  a hacer más frio, no más heladas, ¿lo sentís?”

Nous avons été très bien reçu ; les fleurs étaient déjà bien installées, 
les animaux bien présents et les gens dans l’attente du signe de ce mo-
ment précis où la nature te dit  "il est temps de planter, c’est maintenant, 
il ne va plus faire froid, plus de gels, tu le sens ? "










  En un lugar como Le Sauze, habitado por gente de diferentes horizontes 
e intereses, es lógico que las actividades sean muy variadas. Nosotros nos 
anotamos en todos los bailes: salsa, merengue, tango, valses, huerta y cons-
trucción, al ritmo y compás de las charlas y el swing de la improvisación.

Dans un endroit comme le Sauze, habité par des personnes de 
différents horizons et intérêts, il est logique que les activités soient 
très variées. Nous avons donc pu danser à toutes les musiques ; salsa, 
tango, valses, maraîchage et construction, au rythme et directions 
des discussions et dans le swing de l’improvisation.










   Descansar en “La Roulotte” (la carreta) es descansar con una sonrisa, 
acogidos por los arboles y el paisaje que envuelve todo de verdes pri-
maverales. Hasta mañana cuando el sol nos despierte con algún rayo de 
alegría y el día vuelva  a comenzar.
Se reposer dans la roulotte, c’est se reposer avec un sourire, 
accueillis par les arbres et le paysage qui enrobe tout de verts 
printaniers. Au matin, le soleil nous réveille avec un rayon de 
joie et le jour commence à nouveau.






   En cada lugar que pasamos nos deleitamos con el sabor de la cocina 
francesa y sus productos más frescos. La última noche nos dimos una 
vuelta por la gastronomía de “l’amata Italia”, y las pizzas que salieron 
fueron dignas de todos los halagos!!!

Dans chaque endroit par lequel nous sommes passés, nous nous 
sommes régalé des saveurs de la cuisine française et de ses produits
 les plus frais. Le Sauze n’a pas manqué à la règle, et la dernière nuit,
nous avons fait un tour du côté de la gastronomie italienne, et les 
pizzas qui en sont sorties furent dignes de tous les éloges !






Asi partimos de Le Sauze, con la panza llena y con hambre de nuevos encuentros.
Ainsi nous sommes partis du Sauze, avec la panse pleine et la faim de nouvelles rencontres.

1 commentaire:

  1. Cuanta belleza en estas fotos, cuanto color, cuanta magia!!. un viaje con todas las temperaturas! sigan pedaleando!! (ya falta menos...)

    RépondreSupprimer